Mishnah
Mishnah

Halakhah sobre Pirkei Avot 4:14

רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר, הֱוֵי גוֹלֶה לִמְקוֹם תּוֹרָה, וְאַל תֹּאמַר שֶׁהִיא תָבֹא אַחֲרֶיךָ, שֶׁחֲבֵרֶיךָ יְקַיְּמוּהָ בְיָדֶךָ. וְאֶל בִּינָתְךָ אַל תִּשָּׁעֵן (משלי ג):

R. Nehorai diz: [Se não houver estudiosos da Torá em seu lugar], seja exilado em um lugar da Torá, e não diga que isso acontecerá depois de você [ou seja, que os estudiosos da Torá virão aqui, (e)] seus companheiros o cumprirão em suas mãos. [Não confie em seus companheiros, que quando eles vierem da casa do professor, eles cumprirão a Torá em suas mãos, para que você aprenda com eles o que eles aprenderam com o professor. Mas você mesmo será exilado no lugar do professor. Pois não há comparação entre quem ouve de um discípulo e quem ouve do próprio professor. Ou: Por que eu digo para você se exilar em um lugar da Torá? Porque seus companheiros o cumprirão em suas mãos. Pois mesmo que você seja mais perspicaz e analítico do que eles, a Torá não será cumprida por você, mas por seus companheiros, pelo intercâmbio de idéias], "e não confie em seu (próprio) entendimento" (Provérbios 3: 5) .

Contemporary Halakhic Problems, Vol III

No less significant from the historical perspective is the phenomenon of travel for purposes of study and the broadening of intellectual vistas. Throughout the ages, the advice of the Sages of the Mishnah, "Go as an exile to a place of Torah" (Ethics of the Fathers 4:14), was accepted and acted upon by significant numbers of students and scholars many of whom spent long periods of time away from their homes and families.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo